以下为有关新型冠状病毒肺炎COVID-19的英语翻译
2019新型冠状病毒 2019-nCoV
2019年新型冠状病毒肺炎“COVID-19”(Corona Virus Disease 2019)
钟南山,中国工程院院士Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering
应急医院 makeshift hospital
火神山医院 Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital
雷神山医院 Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital
传染病 epidemic/infectious disease
乙类传染病 category-B infectious diseases
流行病学家 epidemiologist
基因序列 genetic sequence
病原体 pathogen
宿主 host
中间宿主 intermediary / transmitting host
病毒的动物宿主 animal hosts
动物源 zoonotic origin
哺乳动物 mammal
菊头蝠 horseshoe bat
竹鼠 bamboo rat
獾 badger
果子狸 masked palm civet
活体农贸市场 live animal market
严重急性呼吸综合征(非典型性肺炎)SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)
中东呼吸综合征 MERS (Middle East Respiratory Syndrome)
无症状感染 asymptomatic infection
控制疫情蔓延 contain / curb the spread of the virus
轻中重危症 mild, moderate, severe and critical cases
爆发 outbreak
确诊病例 confirmed cases of (pneumonia caused by the novel coronavirus)
疑似病例 suspected cases
散在病例 sporadic case
输入型病例 imported case
二代病例 second-generation case
假阳性 false positive
人传人 person-to-person transmission / human-to-human transmission / be transmitted from person to person
潜伏期 incubation period
飞沫传播 droplet transmission
人际传播 human-to-human transmission
超级传播者 super-spreader
密切接触者 close contact
阻断传播途径 cut off transmission
临床症状 clinical signs and symptoms
发热、咳嗽、呼吸困难 fever, cough and difficulty in breathing
气短 shortness of breath
乏力 fatigue
干咳 dry cough
呼吸窘迫 respiratory distress
鼻塞 nasal congestion
打喷嚏 sneeze
流涕 runny nose
咽痛 sore throat
腹泻 diarrhea
胸闷 chest distress
肌肉/关节痛 muscle/joint pain
白细胞减少 low white blood cell count
双肺浸润 bilateral lung infiltrates
低氧血症 hypoxemia
结膜炎 conjunctivitis
发病率 incidence rate
致死率 fatality /mortality /death rate
发热门诊 fever clinic
发热病人 fever patient
重症患者 patient in critical condition
各级医疗卫生机构 medical and health institutions at various levels
定点医院 designated hospitals
一线医护人员 front-line medical workers
个人防护设备 Personal Protective Equipment (PPE)
医疗物资 medical supplies
诊断器具 diagnostic tool/kit
面罩 protective screen
口罩 (face) mask
N95口罩 N95 mask/respirator
医用外科口罩 surgical mask
防护服 protective gowns /clothing /gear /suits
护目镜 goggles
一次性手套 disposable gloves
消毒剂 disinfectant
消毒液 disinfectant; antiseptic solution
含有酒精的洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer
疫苗 vaccine
防控 prevention and control
重大突发公共卫生事件一级响应机制 level 1 public health emergency response
国际卫生条例 International Health Regulation (IHR)
国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城 lockdown
停运省际客运 suspend inter-province coach service
免费退票 full refund without surcharges
延长假期 extension of holiday
延迟开学 prolong winter break / delay spring semester
旅行警告 travel warning
包机撤侨 chartered evacuation flight
自我隔离 quarantine oneself
监测体温 monitor/check body temperature
核酸检测 nucleic acid testing (NAT)
住院 hospitalize
进行医学观察 be placed under medical observation
隔离治疗 receive treatment in isolation
居家自我隔离 self-quarantine at home
集中隔离 centralized quarantine
流行病学调查 epidemiological investigation
筛查 screening
健康状况信息登记表 health declaration form
自觉接受医学观察 voluntarily put oneself under medical observation
解除医学观察 be discharged from medical observation
诊断、治疗、追踪和筛查 diagnosis, treatment, tracing and screening
早发现、早隔离 early detection and early isolation
公共场所消毒、通风以及体温检测
Disinfection, ventilation and body temperature monitoring in public areas.
用肥皂和清水或含有酒精的洗手液勤洗手
Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water.
咳嗽和打喷嚏时,屈肘或者用纸巾遮掩口鼻
When coughing and sneezing, cover mouth and nose with flexed elbow or tissue.