深圳翻译公司-中国翻译服务行业现状
翻译是一个历史悠久的传统行业,对于国民经济和对外开放的发展无疑起着相当重要的作用,在全球经济一体化的时代,翻译已成为全世界最热门的产业之一。尤其随着我国加入 WTO后国际国内市场交流与融合步伐的加快,翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。同时,从事翻译服务的企事业单位和人员也在迅速增加,我国翻译协会提供的资料显示,经近十年的发展,目前在册的翻译公司有近3000家,仅在北京注册的就有400家。服务人才梯队建设也日渐得到重视,由退休翻译、归国华侨、留学生及外语专业人才等组成的近50万人的翻译队伍活跃在我国翻译市场中。然而,与巨大的翻译需求不协调的是翻译能力严重不足。目前我国的翻译市场规模虽然过百亿,而现在翻译公司的消化能力在10-15亿元,由于人才、技术的不足,大量的外文信息并无翻译。由于无法消化来自国际的信息流,导致中国失去大量的商业机会。业内专家指出,有以下多种因素制约着国内翻译市场的快速、持续发展:
1、由于认为翻译市场有暴利可图,大量不具备翻译能力和经验的人混入了翻译者之列,翻译质量难以得到保障,译文质量低劣。一些资深翻译专家曾尖锐地指出目前中国翻译界普遍存在着浮躁、急功近利、业务水平有限、译德低下、唯利是图,从业状态混乱和非规范的经营极大地损坏了翻译服务市场的整体形象和信誉。
2、目前国内翻译市场没有知名的翻译品牌,无法对市场起到良好的引领和规范作用。
3、缺乏整体质量流程控制,现在的各种翻译机构和企业中 90%以上的,都还停留在完全手工操作的阶段。没有翻译质量控制工具、没有完整的翻译品质控制流程。整体的翻译质量不高,其结果就是大大影响和阻碍中外政治、经济、文化、科技等领域的广泛深入交流。