Provided translation service for the 2018 International Cooperation Forum for Cities and Industries under the Belt & Road Initiative (Shenzhen)
2018年1月16-18日,“一带一路”倡议下城市与产业国际合作论坛在深圳召开。本次论坛由中国工业经济联合会、深圳市人民政府发展研究中心、新华社国际部、新华社瞭望智库以及智能制造双元职业教育集团联合举办。嘉宾就如何打造国际合作新平台、推动经贸人文创新合作、构建新型城市伙伴关系等方面演讲。
深圳市达信雅翻译有限公司有幸为本次论坛提供英语同传及俄语交传翻译服务。以下为大会现场及译员口译现场:
(会议现场——各位嘉宾就位)
(深圳市委常委、常务副市长刘庆生发表演讲)
(会议开始——嘉宾发表演讲)
(译员认真准备中)
(分会场)
“一带一路”倡议提出5年多来,为沿线国家和地区的企业带来了诸多机遇。特别是在国际经济合作中,创新的合作模式,协同发展,实现共赢。在“一带一路”的影响下,我们翻译行业也充分地感受到了“一带一路”带来的机遇。展望未来,秉持开放的区域合作精神,致力于维护全球自由贸易体系和开放型世界经济,“一带一路”正是要积极探索国际合作以及全球治理新模式。